00:00:01.217 → 00:00:03.552
.
/ɡɛs/ /wɒt/ /bɪˈhaɪnd/ /maɪ/ /bæk/
Đoán xem có gì sau lưng tớ này.
00:00:03.552 → 00:00:06.122
, , , I . .
/weɪt/ /weɪt/ /weɪt/ /lɛft/
Khoan, khoan, khoan. Để tớ đoán. Tay trái
00:00:06.122 → 00:00:08.324
. .
/rɒŋ/ /ɡeɪm/ /bʌt/ /kəˈrɛkt/
Lộn trò rồi, nhưng đúng đấy
00:00:08.324 → 00:00:12.794
. .
/faɪv/ /ˈtɪkɪts/ /ˈroʊbɒts/ /ˈrɛslərz/
5 vé hàng đầu tiên trận Robot vs Đô vật.
00:00:12.794 → 00:00:14.195
. ?
/ˈroʊbɒts/ /ˈrɛslərz/
Robots vs. Đô vật ư?
00:00:14.195 → 00:00:15.363
!
/ðæt/ /ɪz/ /ˈɔːsəm/
Tuyệt đỉnh luôn!
00:00:15.363 → 00:00:16.999
. ?
/hɜːrd/ /ˈroʊbɒts/ /ˈrɛslərz/
Mấy cậu biết trận Robots vs. Đô vật à?
00:00:16.999 → 00:00:19.467
.
/ˈnɛv.ər/ /bʌt/ /wiː/ /sʌm/ /sɔːrt/ /ɪˈvɛnt/
Chưa từng. Nhưng tụi này nghĩ nó là một dạng sự kiện thể thao nào đó
00:00:19.467 → 00:00:21.637
!
/ðæt/ /ˈroʊbɒts/ /əˈɡɛnst/ /ˈrɛslərz/
cho robot đấu với đô vật!
00:00:21.637 → 00:00:22.971
,
/ɪɡˈzæktli/ /wɒt/ /ɪt/ /ɪz/
Chính xác là vậy đó!
00:00:22.971 → 00:00:24.405
!
/wɛb/ /saɪt/
Theo trang mạng là thế!
00:00:24.405 → 00:00:25.941
( )
/ɪkˈsaɪ.tɪd/
00:00:25.941 → 00:00:27.843
, , , .
/weɪt/ /weɪt/ /weɪt/ /weɪt/
00:00:27.843 → 00:00:30.144
?
/ˈtɪkɪt/ /fɔːr/
Vé thứ 5 giành cho ai?
00:00:30.144 → 00:00:32.146
... . .
00:00:32.146 → 00:00:33.147
I --
/noʊ/
Tớ biết--
00:00:33.147 → 00:00:34.649
/ʃiː/ /wɪð/ /hɜːr/ /ˈbɔɪfrɛnd/
Cô ấy chuyển về ở với bạn trai
00:00:34.649 → 00:00:36.951
,
/ænd/ /sɛd/ /ʃiː/ /wɒnt/ /aʊt/ /wɪð/ /ʌs/ /ˌɛniˈmɔːr/
Và nói không muốn đi chơi với tụi mình nữa.
00:00:36.951 → 00:00:39.186
. .
/bʌt/ /ɪz/ /ˈroʊbɒts/ /ˈrɛslərz/
Nhưng đây là Robots vs Đô vật đấy
00:00:39.186 → 00:00:41.421
... ...
/ˈroʊbɒts/ /ˈroʊbɒts/
00:00:41.421 → 00:00:42.790
. !
/ˈrɛslərz/
Vs. Đô vật
00:00:42.790 → 00:00:44.125
.
/ɪz/ /raɪt/
Barney nói đúng.
00:00:44.125 → 00:00:46.325
.
/ɪmˈpɒsɪbl/ /seɪ/ /noʊ/ /ðæt/
Không thể nói không với trận đó
00:00:46.325 → 00:00:47.326
.
/noʊ/ /ðæt/
Không.
00:00:47.326 → 00:00:48.695
I I , I
/wɪʃ/ /kʊd/ /bʌt/
Tớ ước mình có thể nhưng tớ
00:00:48.695 → 00:00:50.196
.
/hæv/ /wɪð/ /ɒn/ /ˈsætərdeɪ/
có kế hoạch với Don vào thứ Bảy rồi
00:00:50.196 → 00:00:51.430
.
/miː/
Anh ấy làm đồ ăn Trung Quốc cho tớ.
00:00:51.430 → 00:00:53.099
,
/əˈbaʊt/ /fuːd/
Tớ cho là cậu đang nói về chuyện ăn uống
00:00:53.099 → 00:00:55.468
, I .
/hæv/ /sʌm/ /ˈkwɛstʃənz/
Nếu không thì tớ có vài câu hỏi tiếp theo cho cậu đây
00:00:55.468 → 00:00:56.703
, , ,
/ˈsɒr.i/
Tớ xin lỗi, Lily,
00:00:56.703 → 00:00:59.005
I a .
/bʌt/ /ɡɪv/ /θɪŋ/ /wɪð/ /tʃæns/
Nhưng tớ phải cho Don một cơ hội
00:00:59.005 → 00:01:01.506
I
/ænd/ /duː/ /ðæt/ /ɪf/ /aʊt/ /ˈdrɪŋkɪŋ/ /wɪð/ /juː/ /ɡaɪz/
Và tớ không thể làm chuyện đó nếu đi uống với mấy cậu
00:01:01.506 → 00:01:03.308
-- " "
/ˈɛv.ri/ /ˈsɪŋɡəl/ /naɪt/ /ɪˈspɛʃəli/ /wɛn/ /juː/ /ɡaɪz/
mỗi tối được. Đặc biệt khi "mấy cậu"
00:01:03.308 → 00:01:05.210
.
/tuː/ /maɪ/
có bao gồm 2 chàng bồ cũ của tớ
00:01:05.210 → 00:01:06.945
I . .
/ˌʌn.dərˈstænd/ /raɪt/
Tớ hiểu. Cậu nói đúng.
00:01:06.945 → 00:01:09.715
.
/dʒʌst/ /wiː/ /ɔːl/ /ˈrɪ.ə.li/ /mɪs/ /juː/
Chỉ là mọi người nhớ cậu lắm.
00:01:09.715 → 00:01:11.216
, I , .
/mɪs/ /juː/
Tớ cũng nhớ mọi người lắm.
00:01:11.216 → 00:01:13.318
, , I . ?
/ˈlɪs.ən/ /ɡoʊ/ /tɔːk/ /suːn/
Ồ, nghe nè, tớ phải đi đây, nói chuyện sau nhé?
00:01:13.318 → 00:01:14.619
, .
/baɪ/
Được rồi, tạm biệt.
00:01:14.619 → 00:01:17.388
, , I .
/ˈsɒr.i/ /njuː/ /jɔːrk/ /hæd/ /teɪk/ /ðæt/
Xin lỗi, New York, tôi phải nghe điện thoại.
00:01:17.388 → 00:01:18.756
, ?
/naʊ/ /wɛr/ /wɜːr/ /wiː/
Giờ thì chúng ta đến đâu rồi?
00:01:18.756 → 00:01:21.659
. . .
/bʌs/
Phải rồi, tai nạn xe buýt.
00:01:21.659 → 00:01:23.327
?
/ʃiː/ /sɛd/ /noʊ/
Cô ấy nói không à?
00:01:23.327 → 00:01:25.096
?
/haʊ/ /kʊd/ /ʃiː/ /seɪ/ /noʊ/
Sao cô ấy có thể nói không chứ?
00:01:25.096 → 00:01:27.398
.
/ˈroʊbɒts/ /ˈrɛslərz/ /ɪz/ /aʊər/ /moʊst/ /ɪmˈpɔːr.tənt/ /trəˈdɪʃən/
Robots vs. Đô vật là truyền thống quan trọng nhất
00:01:27.398 → 00:01:28.800
a .
/ɡruːp/
của nhóm tụi mình.
00:01:28.800 → 00:01:31.235
? ?
/trəˈdɪʃən/ /ˈnɛv.ər/ /dʌn/ /bɪˈfɔːr/
Truyền thống à? Tụi mình đã làm thế bao giờ đâu?
00:01:31.235 → 00:01:33.269
. , .
/ˈroʊbɒts/ /ˈrɛslərz/
Là Robots vs đô vật đấy, Lily.
00:01:33.269 → 00:01:35.739
a ?
/haʊ/ /ɪz/ /ðæt/ /biː/ /trəˈdɪʃən/
Sao đó không phải là truyền thống chứ?
00:01:35.739 → 00:01:36.740
: ...
/wɛl/
00:01:36.740 → 00:01:38.274
.
/ɪz/ /haʊ/ /ɪt/
Đây là cách nó bắt đầu đấy
00:01:38.274 → 00:01:40.543
( ): ,
/vɔɪs/ /fɜːrst/ /wɪð/
Đầu tiên là Robin chuyển đến sống với Don
00:01:40.543 → 00:01:42.478
a ,
/ðɛn/ /ænd/ /hæv/ /ˈbeɪbi/
Rồi Marshall và Lily có em bé
00:01:42.478 → 00:01:43.546
...
/ðɛn/
Rồi Ted...
00:01:43.546 → 00:01:44.547
?
/ɡɛts/ /ˈmærid/
lấy vợ?
00:01:44.547 → 00:01:46.482
I , "
/wɒz/ /seɪ/ /ɪz/ /əˈloʊn/
Tớ định nói là "được tìm thấy một mình
00:01:46.482 → 00:01:48.451
,"
/hɪz/ /əˈpɑːrtmənt/ /hɪz/
trong căn hộ và bị mèo của mình xé xác"
00:01:48.451 → 00:01:50.019
, .
/bʌt/ /ˈiː.ðər/ /weɪ/ /ˈprɪti/
Mà dẫu thế cũng không hay ho tí nào
00:01:50.019 → 00:01:51.020
Mọi người
00:01:51.020 → 00:01:52.955
, I !
/miː/ /ænd/ /laɪk/ /ɪt/
đang bỏ rơi tớ và tớ không thích thế!
00:01:52.955 → 00:01:54.890
, ,
/juː/ /hæv/ /ˈwʌri/
Ôi, Barney, cậu không phải lo lắng
00:01:54.890 → 00:01:56.525
.
/əˈbaʊt/ /ænd/ /miː/ /ˈhævɪŋ/ /kɪdz/
về chuyện Marshall và tớ có con.
00:01:56.525 → 00:01:58.594
a .
/lɔːŋ/ /weɪ/ /daʊn/ /roʊd/
Đó là một đoạn đường dài lắm.
00:01:58.594 → 00:02:00.229
-- , , ,
/ɪɡˈzæktli/ /daʊn/ /roʊd/
Chính xác, đó là một đoạn đường
00:02:00.229 → 00:02:01.430
A .
/weɪ/
trung bình
00:02:01.430 → 00:02:03.332
A .
/weɪ/
Đoạn dài-trung bình
00:02:03.332 → 00:02:04.933
I , .
/miːn/ /juː/ /kæn/ /siː/ /ɪt/
Ý anh là em có thể thấy phía trước
00:02:04.933 → 00:02:07.202
, .
Bao la, khoảng cách bao la
00:02:07.202 → 00:02:08.870
.
/bʌt/ /ɔːlˈrɛd.i/ /fɔːr/ /ɪt/
Nhưng em đã thấy biển báo lối ra rồi mà
00:02:08.870 → 00:02:10.238
? I .
/ˈrɪ.ə.li/ /siː/ /ˈɛn.i/
Thế à? Em có thấy gì đâu.
00:02:10.238 → 00:02:13.174
.
/juː/ /maɪt/ /wɒnt/ /ɡɛt/ /raɪt/
Có thể em muốn đi đúng làn đường
00:02:13.174 → 00:02:14.909
I , .
/ˌʌn.dərˈstænd/ /haʊ/ /juː/ /fiːl/
Tớ hiểu cảm giác của cậu, Barney.
00:02:14.909 → 00:02:16.778
.
/ɪmˈpɔːr.tənt/
Bạn bè quan trọng
00:02:16.778 → 00:02:18.780
,
/fækt/ /roʊt/
Thực ra, Emerson đã viết
00:02:18.780 → 00:02:21.181
A "."
/ɡreɪt/ /ˈpoʊɪm/ /ˈfrɛndʃɪp/
một bài thơ hay có tựa đề "Tình bạn"
00:02:21.181 → 00:02:23.016
.
/juː/ /ɡaɪz/ /lʌv/
Các cậu sẽ thích nó cho coi
00:02:23.016 → 00:02:26.854
"a , ..."
/drɒp/ /siː/
"Một giọt hồng đào của dòng máu kiên cường..."
00:02:26.854 → 00:02:28.688
( a ) ()
00:02:28.688 → 00:02:31.524
:
/haʊ/ /ɪt/ /hæd/ /ˈɔːl.weɪz/ /fɔːr/ /miː/ /wɪð/ /ɡæŋ/
Đó là cách cả bọn đối xử với bố
00:02:31.524 → 00:02:33.861
I a .
/ˈɛn.i/ /taɪm/ /ɡɛt/ /ˈlɪt.əl/
mỗi lần bố cao hứng một chút
00:02:33.861 → 00:02:36.463
, .
/juː/ /ɡaɪz/ /traɪ/
Mọi người, mọi người phải thứ nước siro này.
00:02:36.463 → 00:02:39.232
, ,
/rɛd/
Thoang thoảng mùi kem de cassis, quả mọng đỏ
00:02:39.232 → 00:02:40.733
...
mùi gỗ sồi
00:02:40.733 → 00:02:43.903
() ()
00:02:43.903 → 00:02:45.104
.
00:02:45.104 → 00:02:48.674
, .
/faɪv/
5 chữ cái, cách dòng baritone.
00:02:48.674 → 00:02:50.943
! !
/kɔːrs/
Đương nhiên rồi! Lyric baritone! (giọng trầm thơ ca)
00:02:50.943 → 00:02:53.779
a .
/wɪtʃ/ /ɪz/ /ˈæktʃuəli/ /ðæn/
mà nó thực sự cao hơn cả giọng trầm nhạc kịch đấy
00:02:53.779 → 00:02:55.213
, a
/juː/ /noʊ/ /ˈmoʊmənt/
Các cậu biết không, người ta nói rằng
00:02:55.213 → 00:02:56.915
bohè...
/ˈsɛk.ənd/ /ækt/ /miː/
Trong hồi hai của vở la bohème...
00:02:56.915 → 00:02:59.317
() ( )
00:02:59.317 → 00:03:01.286
, ,
/ɡaɪz/ /kʌm/ /ɒn/ /dʒʌst/ /æd/
Mấy cậu, coi nào, tớ chỉ đang cố thêm
00:03:01.286 → 00:03:02.754
A .
/ˈlɪt.əl/ /klæs/ /ðiːz/
một chút cái hay vào thôi mà.
00:03:02.754 → 00:03:04.055
/laɪk/ /ðæt/ /laɪn/
Như câu nói trong cảnh
00:03:04.055 → 00:03:05.223
.
địa ngục của Dante
00:03:05.223 → 00:03:06.825
() ()
00:03:06.825 → 00:03:08.026
" :
/kənˈsɪd.ər/ /jʊr/
Xét về dòng dõi của cậu
00:03:08.026 → 00:03:10.227
."
/juː/ /wɜːr/ /bɔːrn/ /lɪv/ /laɪk/
Cậu không sinh ra để phải sống trong cảnh cầm tù
00:03:10.227 → 00:03:11.896
(, )
00:03:11.896 → 00:03:14.231
" ""
/bʌt/ /ˈfɒl.oʊ/ /ænd/ /ˈnɒl.ɪdʒ/
"nhưng theo đạo đức và kiến thức"
00:03:14.231 → 00:03:16.267
(, ) : ... ...
/heɪ/
00:03:16.267 → 00:03:17.902
...
/əˈrɪdʒɪnəl/
Nguyên bản tiếng Ý là
00:03:17.902 → 00:03:19.603
( )
/ˈʌðərz/
00:03:19.603 → 00:03:22.273
( )
/ˈspiːkɪŋ/
00:03:22.273 → 00:03:38.254
( )
00:03:38.254 → 00:03:39.255
.
/juː/ /ɡaɪz/ /raɪt/
Các cậu nói đúng
00:03:39.255 → 00:03:40.723
/ˈtoʊtəli/
Tớ hoàn toàn phản ứng thái quá
00:03:40.723 → 00:03:42.324
.
/hoʊl/ /θɪŋ/
về việc của Robin.
00:03:42.324 → 00:03:44.326
? a ?
/ɪz/ /ˈwɛdɪŋ/
Thư từ gì đây? Thiệp cưới à?
00:03:44.326 → 00:03:46.161
. !
/ˈmæriɪŋ/ /daɪ/ /əˈloʊn/
Robin lấy Don! Tớ sẽ chết cô đơn!
00:03:46.161 → 00:03:48.130
!
/ɡɛt/ /ˈiː.tən/
Ted sẽ bị mèo ăn thịt!
00:03:48.130 → 00:03:49.131
: ,
Ông tướng
00:03:49.131 → 00:03:51.133
-- .
/rɪˈlæks/ /fɔːr/
Bình tĩnh đi-- Cái đó của Marissa Heller.
00:03:51.133 → 00:03:53.802
? .
/ʃiː/ /hɒt/
Marissa Heller? Nghe bốc đấy
00:03:53.802 → 00:03:55.003
, , .
/feɪs/ /dɪˈskraɪb/
Mặt, bưởi, mô tả coi.
00:03:55.003 → 00:03:56.104
.
/stɑːrt/ /wɪð/
Bắt đầu với bưởi đi
00:03:56.104 → 00:03:58.272
?
/huː/ /wɒz/
Marissa Heller là ai?
00:03:58.272 → 00:04:00.208
I
/ðæt/ /ˈmɪstəri/ /wɛn/ /ænd/
Bí ẩn này bắt đầu khi bác Marshall và bố
00:04:00.208 → 00:04:01.542
.
/fɜːrst/ /təˈɡɛð.ər/
lần đầu chuyển tới sống cùng nhau
00:04:01.542 → 00:04:04.378
! !
/wiː/ /aʊər/ /fɜːrst/ /meɪl/
Ted! Lá thư đầu tiên chuyển tới cho tụi mình nè!
00:04:04.378 → 00:04:06.080
.
/wiː/ /ˈpɒpjʊlər/
Nổi tiếng rồi.
00:04:06.080 → 00:04:07.348
Tụi mình có...
00:04:07.348 → 00:04:09.083
A ...
/ˌmæɡəˈziːn/ /fɔːr/
Tạp chí gôn cho...
00:04:09.083 → 00:04:10.384
, ,
00:04:10.384 → 00:04:12.653
a ,
/ˈfɜːrnɪtʃər/
Tụi mình có catalog đồ đạc tre nứa,
00:04:12.653 → 00:04:14.054
,
/ˈɔːl.soʊ/ /fɔːr/
cũng cho Marissa Heller,
00:04:14.054 → 00:04:15.488
...
/ænd/
Và...
00:04:15.488 → 00:04:17.991
A a ...
/fɔːr/ /bɜːrd/ /stɔːr/
Phiếu giảm giá cửa hàng chim...
00:04:17.991 → 00:04:20.994
-- --
/steɪ/ /wɪð/ /miː/
chuyển cho Marissa Heller hay chờ đã
00:04:20.994 → 00:04:22.795
" ."
/ˈkɜːrənt/
"người thuê nhà hiện tại."
00:04:22.795 → 00:04:23.997
!
/ʌs/
Là tụi mình đó!
00:04:23.997 → 00:04:26.032
! !
/meɪl/
Có thư rồi! Tuyệt!
00:04:26.032 → 00:04:27.467
? ?
00:04:27.467 → 00:04:29.368
.
/ʃiː/ /mʌst/ /biː/ /ˈwʊm.ən/ /huː/ /hɪr/ /bɪˈfɔːr/ /ʌs/
Chắc là người phụ nữ sống ở đây trước tụi mình.
00:04:29.368 → 00:04:31.737
I .
/ˈwʌndər/ /wɒt/ /ʃiː/ /wɒz/ /laɪk/
Tớ thắc mắc trong cô ấy ra sao nhỉ.
00:04:31.737 → 00:04:33.172
,
/ænd/ /dʒʌst/ /laɪk/ /ðæt/
Và cứ như thế,
00:04:33.172 → 00:04:36.541
A ...
/ˈpɪk.tʃər/ /teɪk/ /ʃeɪp/
Một hình ảnh bắt đầu hiện ra...
00:04:36.541 → 00:04:42.882
A , ...
/ˈpɪk.tʃər/
Hình ảnh Marissa Heller, người chơi gôn...
00:04:42.882 → 00:04:46.751
... , ...
...Marissa Heller, người mua sắm đồ tre nứa...
00:04:46.751 → 00:04:51.089
, .
/bɜːrd/
Marissa Heller, người nuôi chim.
00:04:51.089 → 00:04:53.691
, ,
/ænd/ /sɪns/ /ðɛn/ /wɪð/ /iːtʃ/ /piːs/ /meɪl/
Và từ dạo đó, mỗi lá thư tụi tớ nhận được,
00:04:53.691 → 00:04:55.393
a .
/bɪˈkʌm/ /ˈlɪt.əl/
hình ảnh trở nên rõ hơn một chút.
00:04:55.393 → 00:04:56.494
/ˈoʊnli/ /θɪŋ/
Điều duy nhất
00:04:56.494 → 00:04:58.363
.
/wiː/ /noʊ/ /ɪz/ /wɒt/ /ʃiː/ /laɪk/
tụi tớ không biết là cô ấy trông ra sao.
00:04:58.363 → 00:04:59.964
, I
/wɛl/ /ɡɛs/ /ˈfɔːr.wərd/ /əˈlɒŋ/
Tớ đoán mình sẽ chuyển cái này đi
00:04:59.964 → 00:05:00.998
...
/laɪk/
như tớ đang chuyển...
00:05:00.998 → 00:05:04.667
, . .
/dʒʌst/ /ˈoʊ.pən/ /ɪt/
Mở ra đi. Được rồi.
00:05:04.667 → 00:05:07.337
/væn/
Đó là thư mời tới dự buổi họp mặt thường niên
00:05:07.337 → 00:05:10.107
...
/sprɪŋ/ /ˈsoʊʃəl/ /ˈsætərdeɪ/ /naɪt/
của Jefferson van Smoot vào tối thứ Bảy này...
00:05:10.107 → 00:05:11.942
!
/əˈpɑːrtmənt/
tại căn hộ cao cấp của hội Alberta!
00:05:11.942 → 00:05:14.311
... !
/juː/ /ɡaɪz/ /moʊst/ /ˈbjuː.tɪ.fəl/ /ˈbɪldɪŋ/
Mọi người...đó là tòa nhà đẹp nhất Manhattan đấy!
00:05:14.311 → 00:05:16.346
.
/ɡoʊ/ /ˈpɑːrti/
Tụi mình phải đi dự bữa tiệc này.
00:05:16.346 → 00:05:18.614
--
/ðæt/ /dʌz/ /ɪt/ /seɪ/ /ˈɛn.i.θɪŋ/ /ɒn/ /ðæt/
Còn tùy. Thư mời có nói gì về trận đấu
00:05:18.614 → 00:05:21.717
?
/əˈbaʊt/ /ˈroʊbɒts/ /ˈrɛslərz/ /fɔːr/
giữa robot với đô vật vì quyền lực tối cao giữa các dải thiên hà không
00:05:21.717 → 00:05:23.252
, .
/noʊ/ /bʌt/ /ɪt/ /ˈoʊ.pən/ /bɑːr/
Không, nhưng nó nói có bar
00:05:23.252 → 00:05:25.521
:
/fɔːr/ /ˈsætərdeɪ/ /naɪt/
Lịch trình thay đổi cho tối thứ Bảy đây:
00:05:25.521 → 00:05:27.423
,
/friː/ /ˈpɑːrti/
Ăn nhậu miễn phí ở tiệc của Marissa Heller
00:05:27.423 → 00:05:28.958
. .
/ðɛn/ /ˈroʊbɒts/ /ˈrɛslərz/
Rồi tới trận Robots vs. Wrestlers.
00:05:28.958 → 00:05:30.026
/ʌs/ /dʒʌst/
Một trong số tụi mình
00:05:30.026 → 00:05:35.964
.
/biː/
phải giả bộ làm Marissa Heller.
00:05:35.964 → 00:05:37.032
() , ,
/ɡaɪz/
Các cậu, tớ hãnh diện lắm
00:05:37.032 → 00:05:40.035
I .
/bʌt/ /θɪŋk/ /ʃʊd/ /duː/ /ɪt/
nhưng tớ nghĩ Lily nên làm chuyện đó
00:05:40.035 → 00:05:41.937
.
/bɪɡ/ /naɪt/ /əˈraɪvd/
Thế là đêm quan trọng đã đến.
00:05:41.937 → 00:05:43.871
...
/aʊər/ /fɜːrst/ /stɒp/
Điểm dừng đầu tiên của tụi bố...
00:05:43.871 → 00:05:45.807
.
/ˈbɪldɪŋ/
Tòa nhà Alberta.
00:05:45.807 → 00:05:47.809
! !
/ˈbɪldɪŋ/ /ɪz/ /əˈmeɪzɪŋ/
Chà! Tòa nhà đẹp đấy!
00:05:47.809 → 00:05:49.709
/dɪd/ /juː/ /ɡaɪz/ /siː/
Các cậu có thấy kiểu Porte Cochere
00:05:49.709 → 00:05:51.045
?
/ænd/ /ˌaʊtˈsaɪd/
và mắt cửa đất nung ở ngoài đó không?
00:05:51.045 → 00:05:52.212
, , !
/maɪ/ /lʊk/
Ôi trời, nhìn này
00:05:52.212 → 00:05:54.081
I a .
/dʒʌst/ /tɛkst/
Tớ vừa nhận tin nhắn từ Robin.
00:05:54.081 → 00:05:55.149
...
/ɪt/
Nhắn là...
00:05:55.149 → 00:05:57.051
(, )
00:05:57.051 → 00:05:58.785
, , .
/ɡaɪz/ /ʌp/
Được rồi, mấy cậu, hội ý nào
00:05:58.785 → 00:06:01.288
, , --
/naʊ/ /juː/ /kæn/ /duː/ /ɔːl/ /juː/ /hæv/ /duː/
Giờ, Lil, cậu có thể làm chuyện này. Những gì cậu phải làm
00:06:01.288 → 00:06:03.757
,
/ɪz/ /lʊk/ /ðæt/ /ɡaɪ/ /aɪ/ /seɪ/ /jʊr/ /neɪm/
là nhìn vào mắt gã đó, và nói tên cậu
00:06:03.757 → 00:06:05.491
, .
/ɪz/ /ænd/ /wiː/
là Marissa Heller, và chúng ta thoát nạn.
00:06:05.491 → 00:06:07.493
, , .
/ænd/ /əˈɡɛn/ /dʒʌst/ /klɪər/ /noʊ/
Và nói lại, để rõ hơn, không giả giọng
00:06:07.493 → 00:06:10.163
( ): , ?
/wiː/ /ʃʊr/ /ɪt/
Có chắc cô ấy không phải là người Anh không?
00:06:10.163 → 00:06:11.464
! ! !
/noʊ/ /noʊ/ /noʊ/
Không
00:06:11.464 → 00:06:13.099
! I .
/ɔːl/ /raɪt/ /hɪr/ /ɡoʊ/
Được rồi. Đi đây.
00:06:13.099 → 00:06:14.567
.
/ɪt/
Tớ sẽ làm.
00:06:14.567 → 00:06:15.734
. .
Chào. Chào
00:06:15.734 → 00:06:16.802
. .
/ˈsɒr.i/
Ồ, xin lỗi
00:06:16.802 → 00:06:17.937
.
/ɡoʊ/
Cứ tự nhiên
00:06:17.937 → 00:06:20.073
.
/hɪr/ /fɔːr/ /væn/ /ˈpɑːrti/
Tôi tới dự tiệc của Van Smoot.
00:06:20.073 → 00:06:23.908
.
/maɪ/ /neɪm/ /ɪz/
Tên tôi là Marissa Heller.
00:06:23.908 → 00:06:29.954
(): .
Bỏ mẹ rồi.
00:06:29.954 → 00:06:31.956
.
Vậy đó là Marissa Heller.
00:06:31.956 → 00:06:33.324
.
00:06:33.324 → 00:06:36.027
.
/ʃiː/ /faɪn/
Được đấy.
00:06:36.027 → 00:06:37.561
.
/hɜːr/ /tiːθ/ /lʊk/ /ˈrɪ.ə.li/ /naɪs/
Răng cô ấy đẹp đấy.
00:06:37.561 → 00:06:39.629
/ʃiː/ /mʌst/ /biː/ /ɡoʊ/ /ˈdɛntɪst/
Chắc cô ấy vẫn nhớ đi đến nha sĩ
00:06:39.629 → 00:06:41.264
.
/ˈiːvən/ /wɪˈðaʊt/ /ðoʊz/
mặc dù không có mấy lá thư nhắc nhở đó.
00:06:41.264 → 00:06:42.700
, ?
/wɒt/ /wiː/
Vậy, tụi mình làm gì đây?
00:06:42.700 → 00:06:46.303
, !
/ˈɡɛtɪŋ/ /ʌs/ /ˈpɑːrti/ /wɒt/
Tớ sẽ dẫn cả đám vào tiệc.
00:06:46.303 → 00:06:47.905
! !
00:06:47.905 → 00:06:49.239
! !
00:06:49.239 → 00:06:51.141
...
/wiː/ /ðæt/ /fɔːr/
Chúng ta gặp nhau ở chỗ dành cho...
00:06:51.141 → 00:06:52.709
.
/bɜːrd/
người nuôi chim ấy.
00:06:52.709 → 00:06:54.276
I .
/θɪŋk/
Tôi không nghĩ vậy
00:06:54.276 → 00:06:55.277
?
Người thích hàng tre nứa?
00:06:55.277 → 00:06:57.113
. .
/noʊ/ /aʊt/
Không. Stinson lượn đây.
00:06:57.113 → 00:06:59.381
, .
/ɡaɪz/ /ˈhæpən/
Các cậu, không được rồi
00:06:59.381 → 00:07:03.519
I .
Để đó cho tớ.
00:07:03.519 → 00:07:06.122
,
/juː/ /noʊ/ /seɪm/
Cô biết không, cái thang máy này vẫn dùng cùng một hệ thống máy móc
00:07:06.122 → 00:07:08.557
1906.
/wɛn/ /ɪt/ /wɒz/ /fɜːrst/
từ khi nó được đưa vào sử dụng năm 1906 đấy
00:07:08.557 → 00:07:09.557
,
/ɪz/
Nghe đồn là
00:07:09.557 → 00:07:10.826
, ,
00:07:10.826 → 00:07:12.594
,
/ˈɑːrkɪtekt/ /huː/ /ˈbɪldɪŋ/
kiến trúc sư của tòa nhà này
00:07:12.594 → 00:07:14.162
.
/ðiːz/ /hɪmˈsɛlf/
tự mình khắc bản điều khiển đấy
00:07:14.162 → 00:07:15.731
, a ?
/fæn/
Ồ, một người hâm mộ Skolnick à?
00:07:15.731 → 00:07:16.998
... I
/wɛl/ /lʌv/
Tôi thích
00:07:16.998 → 00:07:18.200
/hɪz/ /bɪˈtwiːn/
Sự sắp xếp của ông ấy giữa
00:07:18.200 → 00:07:20.068
...
/nɔːrθ/ /ɪkˈstɪəriər/
ngoại thất kiểu phục hưng của bắc Đức...
00:07:20.068 → 00:07:22.971
! I !
/ænd/ /ɒn/ /noʊ/
và sự ảnh hưởng có tính chất quyết định kiểu Pháp ở bên trong! Tôi biết chứ!
00:07:22.971 → 00:07:23.972
/hiː/ /wɒz/ /ˈɑːrkɪtekt/
Ông ấy là một kiến trúc sư
00:07:23.972 → 00:07:26.273
a , .
/wɪð/ /ˈpəʊɪt/ /ˈrɪ.ə.li/
với tâm hồn thơ ca, thật vậy.
00:07:26.273 → 00:07:27.908
, , , , .
/noʊ/ /noʊ/ /noʊ/
Không, không, đừng, đừng.
00:07:27.908 → 00:07:29.409
. : ,
/ˈwɜːrkɪŋ/ /juː/ /noʊ/
Có hiệu quá đấy. Cô biết không
00:07:29.409 → 00:07:30.477
I a .
/hæv/ /meɪk/
Tôi phải thú nhận là
00:07:30.477 → 00:07:32.046
,
/ɒn/ /lɪst/
chúng tôi không có trong danh sách khách mời,
00:07:32.046 → 00:07:36.350
... .
/bʌt/ /ˈɔːl.weɪz/ /siː/
nhưng, tôi luôn muốn nhìn thấy bên trong Alberta.
00:07:36.350 → 00:07:37.752
, .
/wɛl/ /ðɛn/ /raɪt/ /weɪ/
Vậy thì đi lối này
00:07:37.752 → 00:07:42.122
.
/ɔːl/ /təˈɡɛð.ər/
Chúng tôi đi cùng nhau.
00:07:42.122 → 00:07:46.126
.
/toʊld/ /juː/ /ɡɛt/ /ʌs/
Đã nói là sẽ dẫn cả đám vào rồi mà
00:07:46.126 → 00:07:48.027
...
Vậy...
00:07:48.027 → 00:07:53.031
?
/ˈɛniwʌn/ /ˈwɒtʃɪŋ/ /jʌŋ/ /ænd/ /ˈrɛstlɪs/
Có ai xem phim The young and the restless không?
00:07:53.031 → 00:07:54.166
() !
/ˈɔːsəm/
Tuyệt vời!
00:07:54.166 → 00:07:56.636
?
/huː/ /ˈɔːrdərd/ /soʊp/
Ai đặt báo ảnh phim truyền hình vậy? (opera soap = phim truyền hình dài tập)
00:07:56.636 → 00:08:02.575
. , I .
/laɪk/ /jʊr/ /staɪl/
Marissa Heller, tôi thích phong cách của cô đó nhen
00:08:02.575 → 00:08:05.311
?
/ˈɛniwʌn/
Có ai không?
00:08:05.311 → 00:08:08.212
I
/ˌʌn.dərˈstænd/ /ðæt/ /ðɛr/
Hình như tôi biết có ai đó
00:08:08.212 → 00:08:12.284
A , ?
/ˈsɪŋɡəl/ /soʊp/ /fæn/ /ɪnˈtaɪər/
trong cái thang máy này là fan của phim truyền hình thì phải?
00:08:12.284 → 00:08:14.018
I a .
/oʊn/
Tôi không có TV.
00:08:14.018 → 00:08:15.887
I
/ˈoʊnli/ /wɒtʃ/
Các buổi opera tôi đã xem
00:08:15.887 → 00:08:23.260
.
ở the Met (nhà hát kịch ở NY)
00:08:23.260 → 00:08:25.796
(): .
Xí rồi đó.
00:08:25.796 → 00:08:27.798
( )
/ˈmjuːzɪk/ /ˈpleɪɪŋ/
00:08:27.798 → 00:08:29.199
. .
/ɪkˈskjuːz/ /miː/
À, xin lỗi.
00:08:29.199 → 00:08:36.173
, .
Jefferson thân mến
00:08:36.173 → 00:08:38.874
, I .
/fɔːr/
Mình không mặc đồ vì chỗ này.
00:08:38.874 → 00:08:40.710
, :
/wɜːrd/ /ʌp/
Một câu thôi, tự bịa:
00:08:40.710 → 00:08:42.545
"""
"Sự trỗi dậy của lũ dở người" (douche pocalypse)
00:08:42.545 → 00:08:44.980
...
/ɡaɪz/
Mấy cậu...đó là Peter Bogdanovich đấy
00:08:44.980 → 00:08:47.350
,
/ænd/ /wɪl/
Đang nói chuyện với Arianna Huffington và Will Shortz,
00:08:47.350 → 00:08:49.485
!
/ˈɛdɪtər/ /njuː/ /jɔːrk/ /taɪmz/
biên tập của trò giải ô chữ của tờ New York Times
00:08:49.485 → 00:08:51.487
, a , ?
/lʊk/ /ɡɪv/ /ˈpɑːrti/ /tʃæns/
Nghe này, cho bữa tiệc này một cơ hội đi, được không?
00:08:51.487 → 00:08:52.755
, .
/friː/ /fuːd/ /friː/
Đồ ăn miễn phí, rượu bia miễn phí
00:08:52.755 → 00:08:55.824
20 , .
/ðɛn/ /wiː/ /kæn/ /liːv/
20 phút thôi rồi tụi mình phắn.
00:08:55.824 → 00:08:57.693
, , ,
/bʌt/ /juː/ /siː/ /ˈmjuːzɪk/ /wɒz/
Nhưng quý vị thấy đó, âm nhạc đang thay đổi,
00:08:57.693 → 00:09:00.128
/ænd/ /ˈsɪmpli/ /ˌʌn.dərˈstænd/
Và Giovanni Artusi chỉ đơn giản là không hiểu được
00:09:00.128 → 00:09:02.497
.
/njuː/ /staɪl/
phong cách sáng tác mới thôi.
00:09:02.497 → 00:09:04.966
,
/ɪkˈskjuːz/ /miː/ /juː/ /əˈbaʊt/
Cho cháu xin lỗi, bác đang nói về Monteverdi
00:09:04.966 → 00:09:06.868
?
/ænd/ /hɪz/ /bʊk/
Tập thơ ngắn thứ tư của ông ấy không?
00:09:06.868 → 00:09:08.503
, ?
/maɪ/ /dɪər/ /wɒt/ /ɛls/
Chàng trai thân mến, còn gì nữa?
00:09:08.503 → 00:09:12.506
!
/maɪ/ /ˈfeɪvərɪt/ /bʊk/
Cháu cũng thích cuốn đó
00:09:12.506 → 00:09:14.342
Gan ngỗng xông khói
00:09:14.342 → 00:09:17.345
crè fraî?
/wɪð/ /ænd/ /miː/
với xoài caramen và kem fraîche không?
00:09:17.345 → 00:09:18.779
, , , ,
/ɡaɪ/
Này chú, này chú
00:09:18.779 → 00:09:21.081
?
/duː/ /juː/ /hæv/ /ˈɛn.i.θɪŋ/ /dɪˈpɑːrtmənt/
Chú có gì ở khu bơ gơ pho mai mini không?
00:09:21.081 → 00:09:23.851
I , .
/θɪŋk/ /sɜːr/
Tôi không nghĩ vậy đâu, thưa ngài
00:09:23.851 → 00:09:25.853
? ? ?
/noʊ/ /ˈlɪt.əl/
Không à? Pizza mini thì sao? Một cốc khoai tây chiên?
00:09:25.853 → 00:09:28.722
a ?
/ˈɛn.i/ /fuːd/ /ɔːl/ /meɪk/ /miː/ /fiːl/ /laɪk/
Bất cứ đồ ăn nào khiến cháu cảm thấy như người khổng lồ?
00:09:28.722 → 00:09:32.692
, .
/tʃɛk/ /sɜːr/
Tôi sẽ đi kiểm tra, thưa ngài
00:09:32.692 → 00:09:36.062
.
/tʃɛk/
Ổng không kiểm đâu.
00:09:36.062 → 00:09:37.530
/ˈsɜːrdʒəri/
Tôi sẽ giải phẫu mở tim
00:09:37.530 → 00:09:39.666
.
/ɒn/ /ˈmɔːr.nɪŋ/
cho đại sứ Hà Lan vào sáng
00:09:39.666 → 00:09:41.634
I .
/hoʊp/ /hiː/ /θruː/
Tôi hy vọng ông ấy qua khỏi.
00:09:41.634 → 00:09:44.536
? A
/ˈrɪ.ə.li/ /ˈkɒliːɡ/ /maɪn/ /dʒʌst/
Thế à? Bạn đại học của tôi vừa kê đơn thuốc đông máu
00:09:44.536 → 00:09:46.037
.
cho đại sứ Hà Lan đấy.
00:09:46.037 → 00:09:47.072
/ænd/ /noʊ/ /weɪ/
Và không có chuyện
00:09:47.072 → 00:09:48.607
/biː/ /ɒn/
bà ấy đang uống thuốc đông máu
00:09:48.607 → 00:09:52.678
.
/ɪf/ /ʃiː/ /wɜːr/ /əˈbaʊt/ /ˈsɜːrdʒəri/
nếu bà ấy sắp làm phẫu thuật.
00:09:52.678 → 00:09:54.112
...
/dʒʌst/
Chỉ là...
00:09:54.112 → 00:09:56.348
?
Được chưa?
00:09:56.348 → 00:09:58.383
a
/juː/ /noʊ/ /huː/ /ɡreɪt/ /ˈɑːr.tɪ.kəl/
Cô có biết ai công bố bài viết tuyệt vời
00:09:58.383 → 00:10:00.551
?
/ɒn/ /ænd/
về Walt Whitman và ngữ nghĩa sắc bén không?
00:10:00.551 → 00:10:02.253
.
/prəˈfɛsər/
Giáo sư Hammersmith của đh Oxford đấy
00:10:02.253 → 00:10:04.389
I .
/prəˈfɛsər/
Tôi là giáo sư Hammersmith này
00:10:04.389 → 00:10:06.758
...?!
00:10:06.758 → 00:10:09.059
...
/wɪtʃ/ /ɪz/ /ɪɡˈzæktli/ /wɒt/ /wɒz/ /əˈbaʊt/
chính xác là những gì (nhà làm phim) Truffaut đã nói tới
00:10:09.059 → 00:10:12.663
1954 Ciné.
/hɪz/ /ˈɑːr.tɪ.kəl/
trong tác phẩm Cahiers Du Cinéma năm 1954 của ông ấy.
00:10:12.663 → 00:10:15.965
, .
/fɪlm/ /ɪz/ /fʊl/ /stɒp/
Bộ phim là chất pha màu của người làm phim, đầy điểm dừng
00:10:15.965 → 00:10:17.434
()
00:10:17.434 → 00:10:18.735
...
Phim ảnh...
00:10:18.735 → 00:10:20.069
?
/raɪt/
Phải không?
00:10:20.069 → 00:10:22.572
.
Diễn viên
00:10:22.572 → 00:10:25.074
. .
00:10:25.074 → 00:10:26.976
--
/ˈfʌn.i/ /θɪŋ/ /əˈbaʊt/
Điều buồn cười về Willem Dafoe
00:10:26.976 → 00:10:30.780
, a ...
/hɪz/ /neɪm/ /kaɪnd/ /laɪk/
Tên ông ấy nghe như con cóc
00:10:30.780 → 00:10:33.181
a .
đang nói chuyện với con vẹt vậy
00:10:33.181 → 00:10:34.583
(): . .
00:10:34.583 → 00:10:36.419
(): ! !
00:10:36.419 → 00:10:37.586
(): . .
00:10:37.586 → 00:10:40.656
(): ! !
00:10:40.656 → 00:10:43.091
?
/noʊ/
Không à?
00:10:43.091 → 00:10:44.860
,
Với tư cách là thứ trưởng kho bạc,
00:10:44.860 → 00:10:47.762
I a .
/hæd/ /bɪɡ/ /hænd/ /ðæt/
Tôi có một quyền lực trong việc ban hành pháp luật đấy
00:10:47.762 → 00:10:49.597
... I
/naʊ/ /ˈwʌndər/
Giờ thì tôi tự hỏi
00:10:49.597 → 00:10:51.966
/ɪf/ /laɪk/ /dʒɔɪn/ /miː/ /mæp/ /ruːm/
liệu cô có muốn vào phòng kế hoạch
00:10:51.966 → 00:10:55.269
.
/ænd/ /ɡɪv/ /maɪ/ /ˈpækɪdʒ/ /sʌm/
và cho tôi một gói kích thích kinh tế không
00:10:55.269 → 00:10:56.771
, .
/əˈfreɪd/
Tôi sợ là không được đâu, cưng ạ
00:10:56.771 → 00:11:00.842
.
/juː/ /oʊld/ /fɔːr/ /maɪ/ /teɪst/
Cậu quá già với khẩu vị của tôi.
00:11:00.842 → 00:11:03.209
, ,
/ɪz/ /ˈprɪti/ /hɒt/
Được rồi, Zsa Zsa Gabor nhìn vẫn khá bốc
00:11:03.209 → 00:11:04.445
,
/bʌt/
Nhưng mặt khác
00:11:04.445 → 00:11:05.612
.
/ˈpɑːrti/
tiệc gì chán òm.
00:11:05.612 → 00:11:07.080
, , a .
/wɛl/ /wiː/ /ɡeɪv/ /ɪt/ /tʃæns/
Phải, tụi mình đã cho nó một cơ hội.
00:11:07.080 → 00:11:08.949
20 . .
/ɡɛt/ /aʊt/ /hɪr/
Đã 20 phút. Biến khỏi đây thôi.
00:11:08.949 → 00:11:10.183
? .
Ted đâu rồi?
00:11:10.183 → 00:11:13.454
I .
/noʊ/ /haʊ/ /faɪnd/ /hɪm/
Anh biết cách tìm nó.
00:11:13.454 → 00:11:15.322
... .
/dʒʌst/ /ɡɪv/ /miː/
Cho anh một....
00:11:15.322 → 00:11:18.925
( )
00:11:18.925 → 00:11:21.727
( )
00:11:21.727 → 00:11:22.929
, ?
/raɪt/
Cồng, phải không nhỉ?
00:11:22.929 → 00:11:24.730
, .
/ðæn/ /juː/ /θɪŋk/
Ồn hơn các người nghĩ
00:11:24.730 → 00:11:29.068
, a 500-
/jʌŋ/ /mæn/ /ðæt/ /ɪz/
Cậu trẻ ạ, đó là cái cồng 500 tuổi
00:11:29.068 → 00:11:32.872
W.S.
/ðæt/ /sɪns/ /ɪt/
chưa được đánh kể từ khi W.S. Gilbert đánh đấy.
00:11:32.872 → 00:11:39.374
1885.
ở buổi giới thiệu của Mikado ở London năm 1885 đấy.
00:11:39.374 → 00:11:40.827
a 500
/waɪf/ /ɪz/ /jɪr/ /ðæt/
Vợ là cái cổ vật 500 tuổi
00:11:40.827 → 00:11:42.537
W.S.
/sɪns/ /ɪt/
chưa được đánh lên kể từ khi W.S. Gilbert đánh
00:11:42.537 → 00:11:46.518
1885.
ở ở buổi giới thiệu của Mikado ở London năm 1885.
00:11:46.518 → 00:11:48.252
, , ' .
/ɡaɪz/ /wɪl/ /ˈɛdɪtər/ /taɪmz/
Mọi người, Will Schorz, biên tập trò đố chữ của tờ NY Time
00:11:48.252 → 00:11:50.455
/juː/ /noʊ/ /haʊ/ /ðeɪ/ /ˈɔːl.weɪz/ /juːz/
Các cậu biết tớ đã nói họ luôn sử dụng từ ulee
00:11:50.455 → 00:11:52.022
?
/bɪˈkɔːz/
từ phim "Ulee's gold" vì nguyên âm chứ?
00:11:52.022 → 00:11:53.357
, ', . '.
/wɛl/ /tɛl/ /wɪl/ /tɛl/
Nói với họ đi.
00:11:53.357 → 00:11:54.525
.
/bɪˈkɔːz/
Bởi vì đó là nguyên âm
00:11:54.525 → 00:11:55.759
!
/bɪˈkɔːz/
Vì đó là nguyên âm
00:11:55.759 → 00:11:58.228
, . , I a ?
/kæn/ /tɔːk/ /juː/ /dʒʌst/ /fɔːr/ /ˈsɛk.ənd/
Chà, Ted, tớ nói chuyện với cậu chút xíu được không?
00:11:58.228 → 00:12:01.231
, , ?
/wɪl/ /fɔːr/
Này Will, từ có 10 âm tiết cho món bánh trứng cỡ nhỏ là gì?
00:12:01.231 → 00:12:02.399
? ?!
/wɛr/
Mini-quiche? Đâu?!
00:12:02.399 → 00:12:04.401
. .
/raɪt/ /ðɛr/
00:12:04.401 → 00:12:06.269
a . a
/sʌtʃ/ /ɡreɪt/ /ˈpɑːrti/ /sʌtʃ/
Tiệc đã quá
00:12:06.269 → 00:12:08.371
! , , . .
/ɡreɪt/ /ˈpɑːrti/ /ˈtoʊtəli/ /taɪm/ /ɡoʊ/
Tiệc đã quá! Phải rồi Ted. Đến giờ đi về rồi
00:12:08.371 → 00:12:10.206
. .
/ˈroʊbɒts/ /ˈrɛslərz/
Đến trận Robots đấu với đô vật rồi
00:12:10.206 → 00:12:11.207
. : . .
00:12:11.207 → 00:12:12.575
.
/ðɛr/ /juː/
Anh đây rồi.
00:12:12.575 → 00:12:15.177
a .
/biː/ /blaɪnd/
Chúng ta sẽ bịt mắt đoán vị rượu trắng Pháp một chút
00:12:15.177 → 00:12:16.880
a a .
/ʃʊd/ /biː/ /ænd/ /hæf/
Sẽ cuồng nhiệt lắm đấy.
00:12:16.880 → 00:12:19.616
, I .
/wɛl/ /mɪs/ /ðæt/
Sao tôi gạt bỏ chuyện đó được chứ.
00:12:19.616 → 00:12:22.351
( )
/boʊθ/
00:12:22.351 → 00:12:24.452
I . .
/noʊ/ /juː/ /hæv/ /seɪ/ /ɪt/
Tớ biết. Các cậu khỏi phải nói.
00:12:24.452 → 00:12:26.221
.
/juː/ /waɪn/
Các cậu không gạt (chất cặn) rượu trắng
00:12:26.221 → 00:12:29.958
.
/mɪs/ /ˈlɪvɪŋ/ /ruːm/ /wɪð/
Tiểu thư Lily trong phòng khách với đế nến
00:12:29.958 → 00:12:32.193
: , , !
/væn/ /maɪ/ /noʊ/
Van Smoot: Không, giời ơi không!
00:12:32.193 → 00:12:34.129
!
/ðæt/ /wɒz/
Của Edgar Allan Poe đấy!
00:12:34.129 → 00:12:36.264
!
/ˈsɒr.i/
Xin lỗi!
00:12:36.264 → 00:12:38.299
, , , ,
/ɡaɪz/ /ˈlɪs.ən/ /ˈhævɪŋ/ /fʌn/ /hɪr/
Các cậu, nghe này, tớ đang vui ở đây,
00:12:38.299 → 00:12:41.301
I . .
/θɪŋk/ /skɪp/ /ˈroʊbɒts/ /ˈrɛslərz/
Vậy nên tớ bỏ qua trận Robots vs. Đô vật.
00:12:41.301 → 00:12:42.970
()
00:12:42.970 → 00:12:47.041
, . !
/bʌt/ /ˈnɛv.ər/ /mɪst/ /ˈroʊbɒts/ /ˈrɛslərz/
Nhưng Ted, cậu chưa từng bỏ lỡ trận Robots vs. đô vật mà!
00:12:47.041 → 00:12:49.644
! ! ! ! ! ! !
/noʊ/ /noʊ/ /noʊ/ /noʊ/ /noʊ/ /noʊ/ /noʊ/
Không
00:12:49.644 → 00:12:51.879
! ! ! ! !
/noʊ/ /noʊ/ /noʊ/ /noʊ/ /noʊ/
Không
00:12:51.879 → 00:12:54.048
, .
/ˈhæpənɪŋ/
Ted, chuyện này không xảy ra.
00:12:54.048 → 00:12:56.315
, ?
/fɜːrst/ /ʌs/ /ænd/ /naʊ/ /juː/
Đầu tiên Robin bỏ tụi này, giờ đến lượt cậu à?
00:12:56.315 → 00:12:59.118
, ?!
/ænd/ /fɔːr/ /ðiːz/
Và vì cái đám dở người bốc mùi khoe mẽ này ư?!
00:12:59.118 → 00:13:01.287
, I , .
/ˈæktʃuəli/ /kaɪnd/ /laɪk/ /ðiːz/
Thực ra, tớ hơi thích cái đám dở người bốc mùi khoe mẽ này đấy
00:13:01.287 → 00:13:04.991
I .
/ðeɪ/ /meɪk/ /ˈɛv.ri/ /taɪm/ /ˈoʊ.pən/ /maɪ/ /maʊθ/
Họ không phát ra tiếng địt mỗi lần tớ mở miệng.
00:13:04.991 → 00:13:06.392
, , .
/naʊ/ /lʊk/ /ˈɡoʊ.ɪŋ/ /steɪ/
Giờ thì nghe đây, tớ sẽ ở lại.
00:13:06.392 → 00:13:07.761
. : .
/siː/ /juː/ /ɡaɪz/ /təˈmɒr.oʊ/
Hẹn mai gặp lại.
00:13:07.761 → 00:13:09.062
, . .
/kʌm/ /ɒn/ /dʒʌst/ /naɪt/
Thôi nào, Barney. Chỉ một đêm thôi mà
00:13:09.062 → 00:13:10.229
.
/ɪt/ /miːn/ /ˈɛn.i.θɪŋ/
Có sao đâu.
00:13:10.229 → 00:13:11.730
, .
/ɪt/ /ˈɛv.ri.θɪŋ/
Có sao nhiều đấy.
00:13:11.730 → 00:13:15.034
, . ,
/ɪf/ /juː/ /kʌm/ /ˈroʊbɒts/ /ˈrɛslərz/
Ted, nếu cậu không đến trận Robots vs. đô vật
00:13:15.034 → 00:13:17.102
.
/ɛnd/ /aʊər/ /ˈfrɛndʃɪp/
Thì tình bạn chấm dứt
00:13:17.102 → 00:13:19.572
.
/siː/ /juː/ /ɡaɪz/ /təˈmɒr.oʊ/
Gặp các cậu vào ngày mai.
00:13:19.572 → 00:13:24.076
. .
/faɪn/ /ðɛn/ /juː/ /aʊt/ /aʊər/ /ɡæŋ/ /fərˈɛvər/
Được, vậy cậu ra khỏi nhóm mãi mãi
00:13:24.076 → 00:13:26.411
.
/juː/ /kæn/ /tuː/
Có thể đăng kí lại trong hai năm nữa
00:13:26.411 → 00:13:28.680
, , , ,
00:13:28.680 → 00:13:30.314
/ɡoʊ/ /wɒtʃ/
Đi xem trận
00:13:30.314 → 00:13:34.619
.
/ˈrɛslərz/ /faɪt/ /ˈroʊbɒts/
đô vật đấu với robots đi
00:13:34.619 → 00:13:36.087
.
/ɪmˈbærəsɪŋ/
Xấu hổ quá
00:13:36.087 → 00:13:37.555
I .
/fərˈɡɒt/ /ˈsʌm.θɪŋ/
Quên mất.
00:13:37.555 → 00:13:46.518
( )
00:13:46.518 → 00:13:49.921
( )
/ˈɔːkɪstrə/ /pleɪz/ /ˈklæsɪkəl/ /ˈmjuːzɪk/
00:13:49.921 → 00:13:53.458
, ?
/wɛr/ /dɪd/ /ðoʊz/ /jɔːrz/ /ɒf/
Vậy Ted, bạn bè cậu chuồn đi đâu vậy?
00:13:53.458 → 00:13:55.259
, .
/juː/ /noʊ/
Ông biết đó
00:13:55.259 → 00:13:56.594
.
/ˈpəʊɪtri/ /ˈriː.dɪŋ/
Đi đọc thơ
00:13:56.594 → 00:14:00.164
(, )
/laʊd/ /ˈmjuːzɪk/
00:14:00.164 → 00:14:03.267
!
/bɛst/ /trəˈdɪʃən/ /ˈɛv.ər/
Truyền thống tuyệt nhất
00:14:03.267 → 00:14:05.002
, .
/miː/
Đừng làm vui lòng tớ, Marshall.
00:14:05.002 → 00:14:06.270
.
/feɪs/ /ɪt/
Cứ đối mặt với nó đi
00:14:06.270 → 00:14:08.172
.
/ɡæŋ/ /ɪz/ /ˈoʊ.vər/
Đám mình hết rồi.
00:14:08.172 → 00:14:09.706
. .
/ɡɔːn/ /ɡɔːn/
Ted đi. Robin cũng đi
00:14:09.706 → 00:14:11.574
.
/wiː/ /maɪt/ /wɛl/ /dʒʌst/ /ɡoʊ/ /aʊər/ /weɪz/
Tụi mình có thể cũng đi đường riêng thôi
00:14:11.574 → 00:14:13.510
, , t a .
/ɪˈnʌf/ /wɪð/
Trời ạ, Barney, nói chuyện bị bỏ rơi đủ rồi đấy.
00:14:13.510 → 00:14:16.246
a .
/hæv/ /laɪf/ /ˌaʊtˈsaɪd/ /ɡruːp/
Ted có quyền sống cuộc sống riêng
00:14:16.246 → 00:14:17.580
.
/wiː/ /ɔːl/
Tất cả chúng ta đều thế
00:14:17.580 → 00:14:19.315
a .
/weɪt/ /ˈmɪn.ɪt/
Khoan đã
00:14:19.315 → 00:14:21.917
a ?
/waɪ/ /juː/ /ðæt/ /ɔːl/
Sao tự nhiên cậu lại nói thế?
00:14:21.917 → 00:14:23.953
, , !
/ˈprɛɡnənt/
Ôi trời, cậu có bầu!
00:14:23.953 → 00:14:25.021
.
/noʊ/
Không
00:14:25.021 → 00:14:28.390
, , !
/juː/ /ɔːlˈrɛd.i/ /hæd/ /ˈbeɪbi/
Ôi trời, cậu đã có con rồi
00:14:28.390 → 00:14:30.626
, ?
/raɪt/ /bɪˈhaɪnd/ /miː/ /ɪt/
Nó ngồi đằng sau tớ phải không
00:14:30.626 → 00:14:31.993
, .
/noʊ/ /juː/ /ˈɪdiət/
Không đâu ngốc ạ
00:14:31.993 → 00:14:34.229
, , .
/dʒʌst/ /ɔːl/ /muːv/ /ɒn/
Chỉ là cuối cùng, tất cả sẽ phải sống tiếp thôi.
00:14:34.229 → 00:14:36.632
.
/ˈɡroʊɪŋ/ /ʌp/
Đó được gọi là trưởng thành
00:14:36.632 → 00:14:37.932
( )
/laʊd/
00:14:37.932 → 00:14:39.901
, ?
/ɪz/ /ðæt/ /ɔːl/ /juː/
Chỉ được nhiêu đó thôi hả đồ khốn?
00:14:39.901 → 00:14:41.336
/bʌt/ /kæn/ /juː/ /liːst/ /ˈprɒm.ɪs/ /miː/
Nhưng cậu có thể hứa với tớ ít nhất
00:14:41.336 → 00:14:42.936
?
/ðæt/ /juː/ /ɡɛt/ /ˈprɛɡnənt/ /fɔːr/ /əˈnʌðər/ /jɪr/
không cậu không được có thai vào năm sau không?
00:14:42.936 → 00:14:44.305
I .
/meɪk/ /ðæt/ /ˈprɒm.ɪs/
Tớ không thể hứa chuyện đó
00:14:44.305 → 00:14:46.907
?! ?!
/juː/ /juː/
Cậu không thể ư? Em không thể ư?
00:14:46.907 → 00:14:50.211
(, )
00:14:50.211 → 00:14:51.412
( )
/ˈklæsɪkəl/ /ˈmjuːzɪk/ /ˈpleɪɪŋ/
00:14:51.412 → 00:14:54.182
?
00:14:54.182 → 00:14:58.285
.
/ænd/ /wɪð/
Họ nhà cam, hương tổ ồng với độ axit rõ nét
00:14:58.285 → 00:15:01.321
a , .
Đó là rượu sauv blanc, thung lũng Loire.
00:15:01.321 → 00:15:03.089
.
/taʊn/
Thị trấn Sancerre.
00:15:03.089 → 00:15:04.957
. !
/kəˈrɛkt/ /əˈɡɛn/
Lại đúng nữa rồi!
00:15:04.957 → 00:15:06.393
, !
/bɔɪ/
Hoan hô, chàng trai!
00:15:06.393 → 00:15:08.161
( )
/boʊθ/
00:15:08.161 → 00:15:10.730
! !
/noʊ/ /juː/ /hæv/ /kɪdz/
Không, các cậu không được có con!
00:15:10.730 → 00:15:12.399
a
/juː/ /wɒnt/ /brɪŋ/ /tʃaɪld/
Cậu không muốn đem con nít
00:15:12.399 → 00:15:13.733
, .
/ˈkreɪzi/ /wɜːrld/
vào cái thế giới lộn xộn, điên loạn này đâu
00:15:13.733 → 00:15:14.900
I .
/noʊ/
Tớ không biết.
00:15:14.900 → 00:15:16.235
, .
/wɜːrld/ /ˈprɪti/ /ˈɔːsəm/ /raɪt/ /naʊ/
Thế giới có vẻ khác tuyệt ngay bây giờ đấy, Barney
00:15:16.235 → 00:15:18.904
()
00:15:18.904 → 00:15:21.006
, , .
/juː/ /liːv/ /miː/ /noʊ/ /tʃɔɪs/
Được rồi, Lily, là cậu ép tớ
00:15:21.006 → 00:15:23.809
a , ,
/ɪf/ /juː/ /hæv/ /ˈdɔːtər/ /deɪ/
Nếu cậu có con gái, cái ngày
00:15:23.809 → 00:15:27.079
, 18...
/ˈmɪn.ɪt/ /ʃiː/
Không, cái giây phút nó bước sang tuổi 18
00:15:27.079 → 00:15:29.147
! , !
/maɪ/
Gong! Ôi trời ơi
00:15:29.147 → 00:15:30.781
, .
/bʌt/
Nhưng Lily.
00:15:30.781 → 00:15:34.285
... .
/ˈbeɪbiz/
Lily... Em bé đấy
00:15:34.285 → 00:15:35.687
! !
00:15:35.687 → 00:15:39.090
I .
/hoʊp/ /ɪz/ /raɪt/ /naʊ/
Mình hy vọng giờ Ted đang khổ sở
00:15:39.090 → 00:15:42.793
♪ , ♪ ♪ , ♪
/fraɪ/ /fraɪ/ /fraɪ/ /fraɪ/
00:15:42.793 → 00:15:46.197
♪ ♪ ♪ ♪
/kɔːl/ /kɔːl/
00:15:46.197 → 00:15:50.300
♪ ♪ ♪ ♪
/wʊd/ /jʊr/ /wʊd/ /jʊr/
00:15:50.300 → 00:15:53.370
♪ , ♪ ♪ , ♪
/ˈwɪntər/ /sprɪŋ/ /ˈwɪntər/ /sprɪŋ/
00:15:53.370 → 00:15:57.107
( ): ♪ . ♪ ( ): ♪ . ♪
/fɔːl/ /fɔːl/
00:15:57.107 → 00:15:59.976
()
00:15:59.976 → 00:16:03.812
, .
/jʊr/ /ɪz/
Ted, giọng trầm thơ ca của cậu thật xuất sắc
00:16:03.812 → 00:16:07.149
, .
/juː/ /wɪl/
Cảm ơn, Will Shortz.
00:16:07.149 → 00:16:08.784
( )
00:16:08.784 → 00:16:11.120
, a ,
/faɪn/ /juː/ /ɡaɪz/ /kæn/ /hæv/ /ˈbeɪbi/
Được rồi, các cậu có thể có em bé
00:16:11.120 → 00:16:13.589
:
/bʌt/ /ˈoʊnli/ /ˈʌndər/ /ðiːz/
nhưng chỉ với những điều kiện sau:
00:16:13.589 → 00:16:16.792
1) ;
/juː/ /ˈprɒm.ɪs/ /ˈɔːl.weɪz/ /lʌv/ /miː/ /mɔːr/ /ðæn/ /ˈbeɪbi/
1) Các cậu phải hứa thương tớ hơn em bé
00:16:16.792 → 00:16:20.795
2) a , I ;
/wʌns/ /mʌnθ/ /ɡɛt/ /juːz/ /ˈbeɪbi/ /pɪk/ /ʌp/ /tʃɪks/
2) Mỗi tháng một lần, tớ được mượn em bé để dụ gái
00:16:20.795 → 00:16:23.665
3)
/ðæt/ /meɪ/ /ɪnˈvɒlv/ /ˈbeɪbi/
3) chuyện đó có thể liên quan đến việc em bé rơi
00:16:23.665 → 00:16:26.033
a ;
/ˈwɪndoʊ/ /ænd/ /miː/ /ɪt/
từ cửa sổ tầng 2 và tớ bắt được nó một cách anh hùng,
00:16:26.033 → 00:16:29.237
4) ;
/noʊ/ /miː/
4) không được cho bú trước mặt tớ
00:16:29.237 → 00:16:30.905
5) .
/fərˈɡɛt/ /əˈbaʊt/
5) Quên điều số 4 đi
00:16:30.905 → 00:16:32.574
.
/juː/ /kæn/ /ðɛm/ /aʊt/ /juː/ /wɒnt/
Cậu có thể quật khi nào cậu muốn
00:16:32.574 → 00:16:35.309
: , .
/ænd/ /ðɛn/ /ˈsʌm.θɪŋ/ /əˈmeɪzɪŋ/ /ˈhæpənd/
Và rồi, có một chuyện đáng ngạc nhiên đã xảy ra.
00:16:35.309 → 00:16:37.745
() ()
00:16:37.745 → 00:16:39.513
!
Thánh thần ơi!
00:16:39.513 → 00:16:40.514
I .
/bɪˈliːv/ /ɪt/
Không thể tin nỗi.
00:16:40.514 → 00:16:42.316
()
00:16:42.316 → 00:16:45.519
, , , ?
/wɛl/ /kɔːrs/ /ɪz/ /ˈɪn.trɪ.stɪŋ/ /ɪt/
Đương nhiên, địa ngục là một khái niệm thú vị, phải không?
00:16:45.519 → 00:16:48.022
/ˈɔːl.weɪz/ /lʌvd/ /ɪˈmædʒ.ɪn/ /ɪt/
Tôi luôn thích tưởng tượng ra nó
00:16:48.022 → 00:16:50.758
.
/dɪd/ /ˈkɒmədi/
Như Dante đã làm trong "Divine Comedy".
00:16:50.758 → 00:16:52.225
.
/ɪf/ /əˈlaʊ/ /miː/
Nếu quý vị cho phép
00:16:52.225 → 00:16:54.494
.
/əˈrɪdʒɪnəl/
Nguyên bản tiếng Ý
00:16:54.494 → 00:17:03.837
( )
/ˈspiːkɪŋ/
00:17:03.837 → 00:17:06.406
: I .
/bɪˈliːv/
Không thể tin nỗi
00:17:06.406 → 00:17:08.373
/ˈkɒmədi/
Mình đang đọc bản "Divine Comedy"
00:17:08.373 → 00:17:10.176
,
/ɪts/ /əˈrɪdʒɪnəl/
bằng tiếng Ý
00:17:10.176 → 00:17:12.278
!
/ænd/
Và không ai phát ra tiếng địt cả!
00:17:12.278 → 00:17:15.848
( )
/ˈspiːkɪŋ/
00:17:15.848 → 00:17:17.016
, .
/ɪz/
Chuyện này thật kì lạ
00:17:17.016 → 00:17:18.217
.
/ˈnɛv.ər/ /fɑːr/
Chưa bao giờ đi xa được đến đây.
00:17:18.217 → 00:17:20.953
( )
/ˈspiːkɪŋ/
00:17:20.953 → 00:17:22.688
, I .
/juː/ /noʊ/ /ˈæktʃuəli/ /saʊnd/ /kaɪnd/
Mình nghe như thằng dở người ấy.
00:17:22.688 → 00:17:25.389
( )
/ˈspiːkɪŋ/
00:17:25.389 → 00:17:27.758
, !
/maɪ/ /aʊt/ /kənˈtroʊl/
Chúa ơi! Mất kiểm soát rồi
00:17:27.758 → 00:17:30.028
. .
/ˈlɪs.ən/ /miː/ /kəmˈpliːtli/
Nghe này. Mình hoàn toàn bị thả rong.
00:17:30.028 → 00:17:32.563
.
/ɒn/ /ˈplænɪt/
Mình là thằng dở người nhất thiên hạ.
00:17:32.563 → 00:17:38.336
( )
00:17:38.336 → 00:17:40.237
( )
00:17:40.237 → 00:17:42.339
! I .
/ʌɡ/ /wɪʃ/ /ˈsʌm.bɒd.i/ /wʊd/ /stɒp/ /miː/
Ước gì có ai đó ngăn mình lại
00:17:42.339 → 00:17:44.541
, .
/ænd/ /ðɛn/ /ˈsʌm.bɒd.i/ /dɪd/
Và rồi cũng có ai đó.
00:17:44.541 → 00:17:45.843
( )
/foʊn/
00:17:45.843 → 00:17:47.811
( )
00:17:47.811 → 00:17:50.780
, I I ,
/kɪdz/ /θɪŋk/ /toʊld/ /juː/ /haʊ/ /ˈɜːrliər/ /ðæt/ /jɪr/
Các con, bố nghĩ đã nói với các con năm đó,
00:17:50.780 → 00:17:53.783
.
/wiː/ /hæd/ /sʌm/ /əˈraʊnd/ /taʊn/
Tụi bố đã thấy vài bóng ma của chính mình trong thành phố .
00:17:53.783 → 00:17:58.221
.
/ðɛr/ /wɒz/
Robin đồng tính.
00:17:58.221 → 00:18:01.157
.
/ðɛr/ /wɒz/
Marshall râu mép
00:18:01.157 → 00:18:03.459
, , . ( )
/ænd/ /kɔːrs/ /mæn/
Và đương nhiên, vũ nữ thoát y Lily
00:18:03.459 → 00:18:06.595
, ,
/wɛl/ /ðæt/ /naɪt/
Đêm đó
00:18:06.595 → 00:18:08.797
--
/mɔːr/
Thêm một bóng ma nữa lộ diện
00:18:08.797 → 00:18:11.666
.
Đô vật MexicoTed.
00:18:11.666 → 00:18:16.271
má!
Soy el conquistador de las máquinas!
00:18:16.271 → 00:18:18.439
: !
/ɔːl/ /θriː/
00:18:18.439 → 00:18:20.475
!
00:18:20.475 → 00:18:23.078
( , )
00:18:23.078 → 00:18:25.080
()
00:18:25.080 → 00:18:27.514
( )
00:18:27.514 → 00:18:33.420
I .
/ɡoʊ/
Tôi phải đi
00:18:33.420 → 00:18:35.589
83.
/ruːl/ /ˈnʌmbər/
Điều kiện thứ 83.
00:18:35.589 → 00:18:37.591
/ɪf/ /ˈɛn.i.θɪŋ/ /ðæt/ /aʊt/ /ðæt/ /ˈbeɪbi/
Nếu có gì từ em bé
00:18:37.591 → 00:18:40.694
, I .
/ɡɛts/ /ɒn/ /maɪ/ /ɡɛt/ /tʌtʃ/
dính vào bộ vest của tớ, tớ được phép sờ bưởi của Lily
00:18:40.694 → 00:18:43.430
, ?
/wɒt/ /ɪz/ /ɪt/ /wɪð/ /juː/ /ænd/ /maɪ/ /təˈnaɪt/
Ông tướng, có chuyện gì với cậu và bưởi của vợ tớ tối nay thế?
00:18:43.430 → 00:18:47.634
, , I .
/meɪk/
Này, này, đây đâu ra điều kiện gì.
00:18:47.634 → 00:18:50.437
, ?
/ˈbeɪbi/ /juː/ /ˈrɪ.ə.li/ /θɪŋk/ /əˈbaʊt/
Cưng ơi, em thực sự đã nghĩ về chuyện này chưa?
00:18:50.437 → 00:18:51.971
I .
/noʊ/
Em không biết
00:18:51.971 → 00:18:53.607
a .
/ˈmeɪbi/ /ˈlɪt.əl/
Có lẽ một ít
00:18:53.607 → 00:18:55.141
.
Được rồi.
00:18:55.141 → 00:18:57.611
, , I .
/wɛl/ /fɔːr/ /wɜːrθ/ /θɪŋk/ /ðæt/ /ˈrɛd.i/
Vì gì đi chăng nữa, anh nghĩ tụi mình đã sẵn sàng rồi.
00:18:57.611 → 00:18:58.678
I , ,
/miːn/ /lʊk/
Ý anh là
00:18:58.678 → 00:19:00.178
,
/wiː/ /lʌv/ /iːtʃ/ /ˈʌð.ər/
tụi mình yêu nhau
00:19:00.178 → 00:19:02.047
, , I
/ænd/ /ˈɒnɪstli/ /θɪŋk/
Kinh tế ổn định, và nói thật, anh không nghĩ
00:19:02.047 → 00:19:03.916
.
/ɪt/ /wʊd/ /tʃeɪndʒ/ /aʊər/ /ɔːl/ /ðæt/ /mʌtʃ/
chuyện đó sẽ thay đổi cách sống nhiều đến thế
00:19:03.916 → 00:19:05.217
:
/ænt/
Dì Lily vẫn thích
00:19:05.217 → 00:19:07.052
.
/rɪˈmaɪnd/ /ˈʌŋkəl/ /hiː/ /wʌns/ /sɛd/
nhắc bác Marshall về cái lần bác ấy nói thế
00:19:07.052 → 00:19:09.455
, a ,
/ɪf/ /wiː/ /wɜːr/ /hoʊm/ /wɪð/ /ˈbeɪbi/ /təˈnaɪt/
Marshall, nếu tối nay tụi mình về nhà sinh con
00:19:09.455 → 00:19:11.156
.
/wiː/ /ˈnɛv.ər/ /wʊd/ /hæv/
tụi mình sẽ không bao giờ được thấy bóng ma của Ted
00:19:11.156 → 00:19:12.224
.
/ɪˈmædʒ.ɪn/ /ðæt/
Tưởng tượng việc bỏ lỡ đi,
00:19:12.224 → 00:19:13.692
?
/haʊ/ /wʊd/ /ðæt/ /fiːl/
Cảm giác thế nào?
00:19:13.692 → 00:19:16.127
I .
/wʊd/ /bleɪm/ /ðæt/ /tʃaɪld/ /fɔːr/ /rɛst/ /hɪz/ /laɪf/
Anh sẽ đổ lỗi cho thằng bé cho tới cuối đời nó
00:19:16.127 → 00:19:19.464
. .
/ɪɡˈzæktli/ /fɔːr/ /rɛst/ /hɜːr/ /laɪf/
Chính xác, cho tới cuối đời con bé
00:19:19.464 → 00:19:21.766
, .
/raɪt/
Được, em nói đúng.
00:19:21.766 → 00:19:23.000
, .
/noʊ/ /ˈhʌri/
Không có gì phải vội
00:19:23.000 → 00:19:24.869
, ?
/haʊ/ /əˈbaʊt/
Được rồi, thế này thì sao?
00:19:24.869 → 00:19:27.271
a
/wiː/ /əˈɡriː/ /noʊ/ /sɛns/ /ˈhævɪŋ/ /ˈbeɪbi/
tụi mình đồng ý không có con
00:19:27.271 → 00:19:29.474
, ?
/ənˈtɪl/ /ɔːl/ /faɪv/ /raɪt/
cho tới khi thấy đủ 5 bóng ma, được chứ?
00:19:29.474 → 00:19:31.475
. .
/kɔːrs/ /ˈriːzən/
Đương nhiên. Viện vào lý do đó đi.
00:19:31.475 → 00:19:33.777
, ,
/wɛn/ /wiː/ /ˈfaɪnəli/ /siː/
Được rồi, khi chúng ta tìm được bóng ma của Barney
00:19:33.777 → 00:19:36.179
.
/ˈjuːnɪvɜːrs/ /ʌs/ /ɡoʊ/ /taɪm/
đó là khi thế giờ báo với tụi mình đã đến lúc
00:19:36.179 → 00:19:39.149
. ?
/ænd/ /wɛn/ /stɑːrt/ /diːl/
Và rồi chúng ta sẽ bắt đầu cố gắng, đồng ý chứ?
00:19:39.149 → 00:19:42.218
.
/diːl/
Đồng ý
00:19:42.218 → 00:19:43.854
, . .
/ɡaɪz/
Này các cậu
00:19:43.854 → 00:19:45.388
, ,
/wɛl/ /wɛl/ /lʊk/ /huː/
Xem ai nghĩ
00:19:45.388 → 00:19:47.057
/hiː/ /kæn/ /dʒʌst/ /hɪr/
anh ta có thể lượn vào đây
00:19:47.057 → 00:19:48.925
.
/ænd/ /biː/ /pɑːrt/ /ɡæŋ/ /əˈɡɛn/
và quay lại nhóm kìa
00:19:48.925 → 00:19:50.392
, .
/wɛl/ /juː/ /kæn/ /fərˈɡɛt/ /ɪt/
Quên mẹ anh đi
00:19:50.392 → 00:19:51.994
, , I...
/ˈlɪs.ən/
Nghe này Barney, tớ...
00:19:51.994 → 00:19:53.496
!
/pliːz/ /biː/ /pɑːrt/ /ɡæŋ/ /əˈɡɛn/
Làm ơn quay lại nhóm đi
00:19:53.496 → 00:19:55.064
I !
/wɒnt/ /luːz/ /ˈɛniwʌn/ /ɛls/
Tớ không muốn mất ai hết!
00:19:55.064 → 00:19:56.566
.
/ɔːl/ /ˈrɪ.ə.li/ /ˈsɒr.i/
Tụi này xin lỗi
00:19:56.566 → 00:19:58.968
,
/ˈiːvən/ /lɛt/ /juː/ /ɔːl/ /juː/ /wɒnt/
Thậm chí tụi này sẽ để cậu ngâm mấy câu thơ dở người nếu cậu muốn
00:19:58.968 → 00:20:01.704
, a , I .
/ænd/ /ˈnɛv.ər/ /ˈnɛv.ər/ /seɪ/ /bæd/ /θɪŋ/ /əˈbaʊt/ /ɪt/ /ˈprɒm.ɪs/
Và tụi này sẽ không bao giờ, bao giờ nói xấu về chuyện đó, xin hứa.
00:20:01.704 → 00:20:03.372
?
/ˈrɪ.ə.li/ /bɪˈkɔːz/
Thật không?
00:20:03.372 → 00:20:05.373
a --
/ðɛr/ /ˈæktʃuəli/ /ɪz/ /ˈpoʊɪm/ /laɪk/
Thật ra có một bài thơ tớ muốn ngâm
00:20:05.373 → 00:20:08.242
"" .
/ˈfrɛndʃɪp/
"Tình bạn" của Ralph Waldo Emerson.
00:20:08.242 → 00:20:11.913
"a , .
/drɒp/ /siː/
"Một giọt hồng đào của dòng máu kiên cường, biển cuồng cuộn dậy sóng
00:20:11.913 → 00:20:13.582
..""
/wɜːrld/ /ænd/ /ɡoʊz/
Thế giới đến rồi đi không ngờ..""
00:20:13.582 → 00:20:15.684
( )
00:20:15.684 → 00:20:18.687
. .
/ˈsɒr.i/ /ˈsʌmwʌn/ /hæd/ /duː/ /ðæt/
Em xin lỗi. Ai đó phải làm thôi
00:20:18.687 → 00:20:20.721
? .
/huː/ /əˈnʌðər/ /drɪŋk/
Ai muốn uống? Em bao
00:20:20.721 → 00:20:23.491
: , e e ,
/kɪdz/ /lʌv/ /tɛl/ /juː/ /ðæt/ /ˈoʊ.vər/
Các con, bố thích nói với các con năm này sang năm khác,
00:20:23.491 → 00:20:25.258
a
/wiː/ /ɔːl/ /ˈlɪt.əl/
Tất cả tụi bố không rời nhau nửa bước
00:20:25.258 → 00:20:26.627
.
/taɪm/ /əˈnʌðər/
lúc này hay lúc khác.
00:20:26.627 → 00:20:29.363
, .
/juː/ /miːn/ /fɔːr/ /ɪt/ /ˈhæpən/ /bʌt/ /ɪt/ /dʌz/
Các con không có ý định như thế, nhưng nó vẫn thế.
00:20:29.363 → 00:20:31.765
, ,
/bʌt/ /noʊ/ /ˈmætər/ /wɒt/ /deɪ/
Nhưng dù sao, cho tới hôm nay,
00:20:31.765 → 00:20:33.734
,
/kʌm/ /haɪ/ /ˈwɔː.tər/
dù có lên voi xuống chó
00:20:33.734 → 00:20:36.202
/wiː/ /ɔːl/ /ɡɛt/ /təˈɡɛð.ər/ /ˈɛv.ri/ /jɪr/
Tụi bố vẫn ở bên nhau
00:20:36.202 → 00:20:43.002
. .
/fɔːr/ /ˈroʊbɒts/ /ˈrɛslərz/
để xem trận Robots vs. Đô vật.
00:20:43.002 → 00:20:51.809
! a . I a .
/ɡʊd/ /naɪt/ /lɒt/ /hæd/ /ɡreɪt/ /taɪm/
Chúc ngủ ngon, cảm ơn rất nhiều. Tôi rất vui
00:20:51.809 → 00:20:52.977
(): . .
00:20:52.977 → 00:20:54.994
(): ! !
00:20:54.994 → 00:20:56.663
(): . .
00:20:56.663 → 00:20:57.964
(): ! !
00:20:57.964 → 00:20:59.233
(): . .
00:20:59.233 → 00:21:01.234
(): ! !